CONNECTING THE WORLD TO INDIA

Subtitling & Translation Services in all Indian Languages

Your preferred localization partner for India and beyond

INDIA

THE LAND OF OPPORTUNITY & LINGUISTIC DIVERSITY

22

OFFICIAL LANGUAGES

1500+

SPOKEN LANGUAGES

30+

LANGUAGES WITH OVER 1 MILLION SPEAKERS

man newspaper

Less than 50% of India’s population speak Hindi

A common misconception is that Hindi is the national language of India. It’s not!

India is a confluence of cultures & identities. Each state has an independent official language used for all communication and official purposes. This is an important factor when communicating with this sub-continent. Indian languages are also quite different from each other- in script, pronunciation and connotation; with each language having its own nuances in local dialects.

OUR EXPERTISE

subtitle icon 1

SUBTITLING

Subtitle Creation
Closed Captioning
Time-coding / Conforming
Subtitle Quality Checks
Subtitle Editing
Translation of Subtitles

translate icon 1

TRANSLATION

Voice Over Scripts
Lip Sync Voice Over Scripts
Training Material
Corporate Presentations
Advertising Material
Annual Reports
User Manuals
Packaging
All kinds of Books
Websites
Apps
Computer Software
Gaming Software

Our Language Prowess

22+ INDIAN LANGUAGES

BESIDES DIALECTS

AS WELL AS  ASIAN, S-E ASIAN, MIDDLE EASTERN AND EUROPEAN LANGUAGES

SENSUM DE SENSU

SENSE FOR SENSE

This Latin phrase is the mantra of our business.

Our mission is to convey the essence of a dialog (idiomatic, colloquial, humor, etc.) rather than ‘word for word’ translation. This is what distinguishes us from others offering similar services.

We have steady clients for whom we are the first choice especially for Indian language requirements. This results from a long association of delivering quality work which consistently exceeds expectations.

• Understanding Client’s Needs
• Commitment to Project
• Sensitivity to Cultural Differences
• Strict Quality Standards
• Adherence to Delivery Time
• Collaboration With Subject Matter Experts
• No CAT translations

OUR HUB & SPOKE MODEL

We collaborate with certified language professionals and subject matter experts across the globe. This enables us to ensure prompt and quality delivery while working on numerous projects simultaneously. We only partner with bilingual, native speakers who are pre-tested for their language expertise to ensure high quality standards. Our legal framework also ensures adherence to anti-piracy laws and client privacy.

AN EYE FOR QUALITY

Every project, goes through a process and is ready to go live when we deliver it to you.

Pre-production→ English Template Generation →Time-coding and Annotations → Translation→ Sync→ QC→ QA→ Delivery to client

In case of >20% error rate at any stage, that stage is fully revised by a Qcer and then continued till delivery.

Hence, nothing is “LOST IN TRANSLATION” and we have a near NIL re-delivery rate on our projects.

Our associates use professional software tools such as EZTitles which enables us to offer precisely time-coded files and to deliver most types of  file formats.

Contact Us

Info

+49 152 02532912
info@divalocalization.com

Address

Diva Localization Services
Brunnenweg 20,
91074 Herzogenaurach
Germany

Diva Localization Services © 2019